スポンサーリンク

ทำงานแบบที่ไหนก็ทำได้ แบบ”นักเขียน”ผ่านอินเตอร์เน็ต (ญี่ปุ่น)

20160501a_title-1

ผมขอโทษก่อนนะครับ บทควานี้คือบทความหสรับคนญี่ปุ่นเลยนะครับแม้ว่าผมเขียนเป็นภาษาไทย หรือถ้าคุณสนใจธุรกิจหรือสนใจญี่ปุ่น คุณก็จะได้ความรู้ว่า”ญี่ปุ่นมีงานแบบนี้”นะครับ

ผมเพิ่งได้ยินว่า เพื่อนของเพื่อนผม คนญี่ปุ่นอยู่ที่เมืองไทย เขาทำงานแบบ”เขียนบทความและขาย”เหมือน”นักเขียน”แม่ว่าเขาเป็นคนธรรมดาไม่เคยทำงานเป็น”นักเขียน”นะครับ

ผมก็สนใจก็เลยหาข้อมูลจากอินเตอร์เน็ตหาเจอข้อมูลหลายอย่าง

ผมก็เลยเขียนสรุปที่นี่ไว้นะครับ

สวัสดีครับไดซัง(FB:ไดซัง-คนญี่ปุ่นรักเมืองไทย-)นะครับ

ทำงานแบบนี้ผมไม่แน่ใจว่าอะไรแต่แบบ”งานเขียนแทน”นะครับ

スポンサーリンク

งานเขียนแทนผ่านอินเตอร์เน็ตคืออะไรอย่างไง

มันก็”นักเขียน”ชนิดหนึ่ง เพราะเขียนบทควาและได้เงิน ลูกค้าต้องการบทความเราก็เลยเขียนแล้วก็ส่งก็จะได้เงินแค่นี้นะครับ งานแบบนี้ก็…

  • ถ้ามีอินเตอร์เน็ตทำได้ทุกที่
  • ต้องการแต่ความสามารถที่ใช้ภาษาญี่ปุ่นกับความรู้คแมพิวเตอร์แบบง่ายๆ
  • ไม่ต้องการความสามารถเขียนบทความสวยงาน
  • ทำได้ง่ายๆ

ก็คือแม้ว่า แม่บ้าน ทำงานที่ออฟฟิสแต่อยากได้เงินเพิ่มหลังเลิกงาน เรียนหนังสืออยู่ที่ต่างประเทศ คนที่ไม่อยากทำงานที่ข้างนอกหรือออฟฟิส ตอนนี้กำลังเดินทางปั่นจักรยานโลกใบนี้หนึ่งรอบ ใครๆก็ทำได้นะครับ

ภาษาอังกฤษเรียกแบบนี้ว่า”Wiki(ภาษาอังกฤษ)crowdsourcing“นะครับ

20160923j_1

⬆️ ทำงานที่ร้านกาแฟก็ได้นะครับ^^

หางานได้อย่างไร?

หาจากอินเตอร์เน็ตว่า”คนที่ต้องการนักเขียน”นะครับ แล้วเราก็เขียนให้เขาขายบทความเขาครับ แต่มันหายากส่วนคนที่ต้องการนักเขียนก็หาคนยากด้วย สมัยนี้ก็เลยมีเว็บไซท์ที่สำหรับพวกเขานะครับ เขาก็จะสรุปให้ว่ามีงานแบบไหนอย่างไงคุณสมบัติยังไงได้เงินเท่าไร นะครับ

ถ้าอยากทำงานแบบนี้ก็แค่สมัครและและเลือกงาน เขียนบทความส่งไปผ่านอินเตอร์เน็ตนะครับ

น่าจะคล้ายๆกับงานนักแปลภาษามั้งครับ

มีบริษัทแบบไหนบ้าง?

ผมหาข้อมูลแล้วมี2แบบนะครับ ก็คือแบบ”คุยกับลูกค้าโดยตรง”กับ”บริษัทจัดข้อมูลให้”นะครับ

บริษัทแบบต้องคุยกับลูกค้าโดยตรง

เหมือน Lazada Thai นะครับ คนที่อยากขายก็จะลงที่Lazada คนที่อยากซื้อก็จะเข้าไปดูLazadaแล้วก็ซื้อของ

แต่สินค้ามันไม่ใช่ของLazada คนที่อยากขายก็จะขายของตั้งราคาเองด้วย บริษัทLazadaคือเหมือนแค่ตลาดและช่วยสร้างระบบซื้อขาย

แต่แบบนี้มีงานหลายอย่าง แปลภาษา สร้างเว็บไซท์ สร้างแอปมือถือ วาดLogo ถ้ามีความสามารถพิเศษหรือความรู้ด้านพิเศษก็จะหางานง่ายครับ

Croud Works (Crowdsourcingใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น)
日本最大級のクラウドソーシング【クラウドワークス】

มีงานแบบง่ายๆ แต่ต้องหาดีๆและต้องคุยกับลูกค้าโดยตรงว่าต้องทำยังไง มันก็ยุ่งยากนิดหน่อยถ้าอยากเขียนบทความแทนเท่านั้นนะครับ

แล้วผมหาเว็บเมืองไทยแต่ดูเหมือนยังไม่มีนะครับ มีแต่เว็บที่อธิบายว่าCroudsorcingคืออะไรนะครับ^^;

บริษัทแบบจัดข้อมูลให้

บริษัทแบบนี้คือจัดแต่เรื่อง”เขียนบทความแทน”นะครับ

ผมเช็คข้อมูลแบ้ว บริษัทแบบนี้คือเริ่มง่ายกว่าเยอะเพราะเราไม่ต้องคุยกับลูกค้าโดยตรง บริษัทจัดข้อมูลก็จะคุยกับลูกค้าแทนก่อน คุยเรื่องราคาก่อนให้ด้วย

เพื่อนของเพื่อนผมทำก็น่าจะได้งานบริษัทแบบนี้นะครับ

Sagooo Works (サグーワークス)

Sagooo Works (サグーワークス) คือบษัทใหญ่ด้านเขียนบทควาแทน ตอนนี้ก็มีคนสมัครทั้งหมด140,000คน ผมเปรียบเทียบกับบริษัทอื่นแล้ว น่าจะบริษัทนี้มันเริ่มง่ายที่สุดนะครับ

เขาก็เขียนว่า “ถ้านักเรียนก็ตั้งใจเขียนบทความและได้เงินเดือนละ1แสนเยน(ประมาณ3หมื่นกว่าบาท)” ถ้าแม่บ้านก็ทำงานเบ่าๆเดือนละได้เงิน5เสนเยน(1.5หมื่นบาท)

แต่ผมว่านักเรียนความจะอ่านหนังสือมากกว่าทำงานแบบนี้นะครับ^^;

Shinobi Writing (Shinobi ライティング)

Shinobi Writing (Shinobiライティング) ก็บริษัทใหญ่ด้านเขียนบทควาแทน ถ้าพูดถึงจำนวนคนที่ทำงานก็เยอะกว่า Sagooo Works นะครับ

Writing Service REPO (ライティングサービス REPO)

Writing Service REPO (ライティングサービス【REPO】) มันงานที่บทความสั้นๆเยอะนะครับ ประมาณ300ตัว – 500ตัว นะครับ

ผมหาข้อมูลจากหลายที่แล้ว ผมเองคิดว่า Sagooo Works มันดูเหมือนเริ่มง่ายสุดนะครับ อันดับ2 คือ Shinobi Writing และ3 คือ Writing Service REPO นะครับ

ทำไมมีงานแบบนี้?

  1. สำหรับบริษัทเองใช้คนนอกใช้เงินน้อยกว่า ไม่ต้องพนักงานประจำ
  2. บริษัทต้องการบทความสำหรับSEO ก็คือมีบทความเยอะเวลาคนหาในGoogle เว็บนั้นก็จะขั้นมาข้างบนมีคนเข้ามาเยอะขึ้น
  3. อยากได้บทความจากคนนอกบ้างหรือคนที่คิดแปลกบ้างด้วย

นะครับ

ถ้าบริษัทนิตยาสารเขาก็ต้องมีนักเขียนมืออาชีพหรือคนที่จบฝึกงานเฉพาะ แต่บทความในอินเตอร์เน็ตมันส่วนใหญ่ไม่ต้องคุณภาพสูงเท่าไร และมีบริษัทที่ต้องการบทความที่คุณภาพไม่ต้องสูงมากแต่อยากได้เยอะนะครับ

ปล.

ถ้าหาดีๆมีงานที่ทำได้แม้ว่าอยู่ต่างประเทศ คนที่อยู่ต่างประเทศส่วนใหญ่ทำงานที่ต่างประเทศไม่ได้ถ้าไม่มีวีซ่า แต่ทำงานแบบผ่านอินเตอร์เน็ตก็เหมือนทำงานที่ปรเทศตัวเอง ลองสมัครก็ดีนะครับ

แล้วผมเองก็เขียนบทความนี้และสนใจบริษัทหรือทำงานแบบนี้ด้วย ผมจะลองสมัครและทำงานบ้างนะครับ เดี๋ยวลองสมัคร Sagooo Works (サグーワークス) นะครับ ถ้าเริ่มลองแล้วผมจะเขียนรีวิวที่บล็อกนี้นะครับ^^

 

 

ว่าแต่บทความนี้ทั้งหมด เขียนที่บล็อกผมเวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นสำหรับคนญี่ปุ่นอยู่ที่เมืองไทยหรืออยู่ที่ต่างประเทศ แล้วแค่แปลเป็นภาษาไทยครับ

海外在住でもできるインターネットを使った「記事代行」という仕事を教えて貰った。副業としても良さそう。
今日は、バンコクに住んでいる友達の友達(^^;)の駐在員の奥さんが「記事代行」という仕事をやっているという話を聞いたので調べてみました。せっかく調べたのでブログの記事としてまとめておきたいと思います。こんにちはバンコク在住のダイ(@daij

ข้อความทั้งหมด

タイトルとURLをコピーしました